The Supreme Qualities Of The Threefold Gem
ရတနာသံုးပါး၏ ဂုဏ္ေတာ္မ်ား
===============================
The Nine Supreme Qualities of the Buddha
ျမတ္ဗုဒၶ၏ ဂုဏ္ေတာ္ကိုးပါး
===============================
Itipi so bhagavā = By this (reason); that Lord is:
ဣတိပိေသာဘဂ၀ါ - ျမတ္စြာဘုရား၏ ဂုဏ္ေတာ္တို႔မွာ-
1. Arahaṁ = Worthy or Purified.
အရဟံ - ကိေလသာအညစ္အေၾကးတို႔မွ ကင္းေ၀းစင္ၾကယ္ေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
2. Sammā sambuddho = Perfectly Self Enlightened One.
သမၼာသမၺဳေဒၶါ - သိစရာမွန္သမွ် တစ္စမက်န္ သယမဴၻဉာဏ္ျဖင့္ အမွန္အတိုင္းသိေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
3. Vijjā caraṇasampanno = Endowed with supreme knowledge and conduct.
၀ိဇၨာစရဏသမၸေႏၷာ - အသိတရား၊ အက်င့္တရားတို႔ႏွင့္ ျပည့္စံုေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
4. Sugato = Well-goer or Well-farer
သုဂေတာ - က်ိဳးရွိဟုတ္မွန္ ႏွစ္တန္ေသာ စကားကိုသာ မိန္႔ၾကားေတာ္မူတတ္ေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
5. Lokavidū = Knower of the worlds.
ေလာက၀ိဒူ - သတၱေလာက၊ ဩကာသေလာက၊ သခၤါရေလာက တည္းဟူေသာ ေလာကသံုးခြင္ကို အကုန္အစင္သိျမင္ေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
6. Anuttaro purisa damma sārathi = An Incomparable Charioteer for the training of persons.
အႏုတၱေရာပုရိသဒမၼသာရထိ - မယဥ္ေက်းၾကျငား သတၱ၀ါမ်ားကို ယဥ္ပါးေလေအာင္ ေသြးေဆာင္ဆံုးမျခင္း၌ တုဘက္ကင္းေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
7. Satthā devamanussānaṁ = Teacher of Gods and men.
သတၳာေဒ၀မႏုႆာနံ - လူနတ္၊ ျဗဟၼာသတၱ၀ါတို႔၏ ဆရာတစ္ဆူအစစ္ ျဖစ္ေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
8. Buddho = Enlightened.
ဗုေဒၶါ - သစၥာေလးပါးအမွန္တရားကို ပိုင္းျခားထင္ထင္ သိျမင္ေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
9. Bhagavā = The Blessed One or Exalted One.
ဘဂ၀ါ - ဣႆရိယစသည့္ ဘုန္းေျခာက္လီႏွင့္ စံုညီျပည့္၀ေတာ္မူေသာ ျမတ္စြာဘုရား။
Iti = These are the nine virtues of the Buddha.
ဣတိ - ၎တို႔သည္ ျမတ္စြာဘုရား၏ ဂုဏ္ေတာ္ကိုးပါးျဖစ္ပါသည္။
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The Six Supreme Qualities of the Dhamma
တရားဂုဏ္ေတာ္(၆)ပါး
===============================
1. Svākkhāto Bhagavatā Dhammo = The Dhamma Law is well proclaimed by the Exalted One.
သြာကၡာေတာ ဘဂ၀တာ ဓေမၼာ - ဘုရားရွင္ေကာင္းစြာေဟာၫႊန္အပ္လို႔ တရားေတာ္ျမတ္ ခိုင္မာတယ္။
2.Sandiṭṭhiko = It can be realised and seen by the devotee at the present moment.
သႏၵိ႒ိေကာ - ကိုယ္တိုင္က်င့္ရင္ ကိုယ္တိုင္သိလို႔ မိမိရရေသခ်ာတယ္။
3. Akāliko = It yields results at any time
အကာလိေကာ - အခုက်င့္ရင္ အခုထူးလို႔ အက်ိဳးေက်းဇူးျမန္ဆန္တယ္။
4. Ehipassiko = It challenges the critics to come and see the truth.
ဧဟိပႆိေကာ - လာပါ၊ ၾကည့္ပါ ဖိတ္ေခၚအပ္လို႔ စမ္းသပ္ခံေၾကာင္း ေၾကညာတယ္။
5. Opaneyyiko = It gives proper and close guidance.
ဩပေနယ်ိေကာ - ကိုယ္ႏွင့္စိတ္မွာ ၿမဲေဆာင္အပ္လို႔ ထပ္ၾကပ္မကြာ အားထားဖြယ္။
6. Paccattaṁ veditabbo viññūhi = It is to be realised by each and every wise man.
ပစၥတၱံ ေ၀ဒိတေဗၺာ ၀ိညဴဟိ - အရိယာဆိုကိုယ္စီသိလို႔ ထိထိမိမိခံစားတယ္။
Iti = These are the six virtues of the Law of Dhamma
ဣတိ - တရားဂုဏ္ေတာ္ေျခာက္ျဖာပဲကြယ္ - အသဲ(အသည္း)စြဲေအာင္မွတ္ၾကကြယ္။
[ ဆရာေတာ္ဦးသုႏၵရ (ဘီေအ)၏ ကဗ်ာစာအုပ္မွ ]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
The Nine Supreme Inherent Qualities of the Samghā
သံဃာ့ဂုဏ္ေတာ္(၉)ပါး
====================================
Bhagavato sāvakasaṁgho = The Order of the Exalted One's Disciples:
ဘဂ၀ေတာ သာ၀ကသံေဃာ - ျမတ္ဘုရား၏ တပည့္သားေတာ္ အရိယာသံဃာေတာ္သည္ -
1. Suppaṭipanno = is of good conduct.
သုပၸဋိပေႏၷာ - ကိေလသာၿငိမ္းေၾကာင္း ေကာင္းစြာက်င့္ႀကံေတာ္မူပါေပ၏။
2. Ujuppaṭipanno = is of upright conduct.
ဥဇုပၸဋိပေႏၷာ - စဥ္းလဲမာယာကင္းစင္ကြာ၍ ေျဖာင့္စြာက်င့္ႀကံေတာ္မူပါ၏။
3. Ñāyappaṭipanno = is of wise conduct.
ဉာယပၸဋိပေႏၷာ - နိဗၺာန္အက်ိဳး ေမွ်ာ္ကိုးရည္သန္ က်င့္ႀကံေတာ္မူပါေပ၏။
4. Sāmicippaṭipanno = is of dutiful conduct.
သာမိစိပၸဋိပေႏၷာ - မဂၢင္ရွစ္ရပ္အက်င့္ျမတ္ေၾကာင့္ တုပ္၀ပ္႐ိုေသေလ်ာ္ကန္ေအာင္ က်င့္ႀကံေတာ္မူပါေပ၏။
Yadidaṁ cattāri purisa yugāni aṭṭha purisapuggalā
Esa Bhagavato Sāvaka Saṁgho
ယဒိဒံ စတၱာရိ ပုရိသ ယုဂါနိ အ႒ပုရိသပုဂၢလာ
ဧသဘဂ၀ေတာ သာ၀က သံေဃာ
This Order of the Exalted One's, Disciples --- that is,
these four pairs of persons or the eight Individuals ---
အစံုေလးပါး သီးျခားရွစ္ေဖာ္ ျမတ္ဘုရား၏ တပည့္သားေတာ္အရိယာသံဃာေတာ္သည္
*(မဂ္ဖိုလ္ ၄-ပါး)
5. Ᾱhuneyyo = is worthy of offerings.
အာဟုေနေယ်ာ - အေ၀းမွေဆာင္ယူပစၥည္းကိုမူလည္း ေပးလွဴျခင္းငွာ ထိုက္ေတာ္မူပါေပ၏။
6. Pāhuneyyo = is worthy of hospitality.
ပါဟုေနေယ်ာ - ဧည့္သည္ဖို႔ရာ ရည္ကာေဆာင္ထား ပစၥည္းမ်ားပင္ စိတ္ထား စင္ျဖဴ၊ ေပးလွဴျခင္းငွာ ထိုက္ေတာ္မူပါေပ၏။
7. Dakkhiṇeyyo = is worthy of noble gifts.
ဒကၡိေဏေယ်ာ - တမလြန္စခန္း ေကာင္းဖို႔မွန္း၍ လွဴဒါန္းျခင္းငွာ ထိုက္ေတာ္မူပါေပ၏။
8. Añjalikaraṇiyo = is worthy of reverential salutation.
အၪၨလီကရဏိေယ်ာ - ႐ိုေသျမတ္ႏိုး လက္စံုမိုး၍ ရွိခိုးျခင္းငွာ ထိုက္ေတာ္မူပါေပ၏။
9. Anuttaraṁ puññakhettaṁ lokassa = is an incomparable field of merits for the world.
အႏုတၱရံ ပုညေကၡတၱံ ေလာကႆ - နတ္လူအမ်ား ေကာင္းမႈပြားဖို႔ ႀကဲထားပ်ိဳးခ် တုမရသည့္ ေကာင္းလွ လယ္ေျမ ယာေျမပမာ ျဖစ္ေတာ္မူပါေပ၏။
Iti = These are the nine virtues of the Samghā.
ဣတိ - ၎တို႔သည္ သံဃာ့ဂုဏ္ေတာ္(၉)ပါး ျဖစ္ၾက၏။
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
[ Copied from - "The Life of The Buddha; Buddhism for Beginners" ]
{ "The Life of The Buddha; Buddhism for Beginners" (အေျခခံဗုဒၶဘာသာ၊ အဂၤလိပ္-ျမန္မာစကားေျပာ) } စာအုပ္မွ ကူးယူေဖာ္ျပအပ္ပါသည္။
( NᾹRADA THERA )
{ ျပန္ဆိုသူ - ဦးသန္းလြင္ }
( How & Why )
[ B.Sc., Dip. in English(Y.U.F.L) ]